北斗七星循环旋转出星云万象,运行出时间与空间的完美统一,二十四节气孕育而生。“斗转星移”二十四节气汇聚成天心,天心带我们仰观天象、俯瞰地理、中察人伦。取自传统细金工艺的虚拟金丝编织成“斗转星移”星云飘带佩戴于眼部,二十四颗珍珠如节气的运行随人旋转颤动。来吧,用你的慧眼,舞动天地之心。
The Big Dipper shines and rotates, out of which nebulas and galaxies are formed, time and space perfectly unite, and the twenty-four solar terms are thus born. The Big Dipper changes in position and the stars move in their orbits; the twenty-four solar terms converge into the heart of heaven, where seven stars of the Big Dipper glitter. It leads us to look up and observe astronomical phenomena, look down and observe the geography, look at ourselves and reflect on human relations. The virtual gold thread taken from the traditional filigree craftsmanship is woven into a nebula-like ribbon signifying 'the moving stars and the rotating Plough'. When it's worn around the eyes, twenty-four pearls for twenty-four solar terms dance to the wearer's movement. High time to join us and have your glistening eyes dance to the rhythm of heaven and earth.
张凡 Fan Zhang
张凡,中央美术学院设计学院副教授,中国珠宝玉石首饰协会首饰设计师委员会副主任,英国珠宝历史学会会员。致力于古代工艺与文化研究,并将其应用于当代设计的未来性研究。她曾多次荣获国家级荣誉,包括 2019 年国家艺术基金青年创作艺术人才和 2012 年第八届中国设计业十大杰出青年。此外,她的作品也被美国设计与艺术博物馆永久收藏。
Fan Zhang is an Associate Professor at the Central Academy of Fine Arts, School of Design, the Deputy Director of the Jewellery Design Committee at the Gems & Jewellery Trade Association of China and a member of the Society of Jewellery Historians. She is dedicated to ancient craft and culture research and further applies them to contemporary design research. She has received several national honours, including the China National Art Fund 'Young Artistic Creative Talent' in 2019 and 'The Top Ten Outstanding Young People in China's Design Industry' in 2012. Moreover, her work is in the permanent collection of the Museum of Arts and Design (MAD) in New York.